Consciência: Uma arma dada por Deus para a nossa santificação
Eu nunca havia parado para pensar sobre o papel da consciência na vida cristã. Esses dias, no entanto, uma ótima pregação do John MacArthur me fez começar a considerar o assunto. A consciência é um sistema de segurança moral que Deus colocou nos seres humanos. A palavra grega é συνείδησις. Syneidesis no dicionário BDAG significa: “a faculdade interna de distinguir certo e errado, consciência moral”. [1] O dicionário léxico de Lown e Nida, por sua vez, define como “a faculdade psicológica que pode distinguir entre certo e errado, sensibilidade moral, consciência’.[2] Em uma definição expandida e, um pouco prolixa, Spiros Zodhiates diz:
Consciência, ser a sua própria testemunha, a própria consciência de alguém vindo adiante como uma testemunha. Denota uma consciência permanente, cuja natureza é dar testemunho da própria conduta em um sentido moral (Tito 1.15). É auto percepção. Particularmente, um autoconhecimento; percepção; e, portanto, consciência, aquela faculdade da alma que distingue certo e errado e prontifica alguém a escolher o primeiro e evitar o último”.[3]
É interessante que a palavra que o Novo Testamento usa para consciência é diferente do conceito mais utilizado naquela época. A palavra mais comum na cultura grega era nêmesis (Νέμεσις), que, na mitologia grega, era a deusa da retribuição, a inescapável, a agente dos deuses que perpetrava a condenação pelos erros cometidos ou pelo orgulho (https://en.wikipedia.org/wiki/Nemesis). A palavra grega nêmesis nunca é utilizada no Novo Testamento. Por outro lado, syneidesis aparece apenas umas 10 vezes em toda a literatura grega e 30 vezes no Novo Testamento, especialmente em Paulo.
No Novo Testamento, do lado positivo, a consciência pode ser boa (At 23.1; 1Tm 1.19; Hb 13.18; 1Pe 3.16), pura (At 24.16; 2Tm 1.3) e limpa (1Tm 3.9). Do lado negativo, ela pode ser fraca (1Co 8.12), corrompida (Tt 1.15) e má (Hb 10.22).
A consciência acusa ou defende (Rm 2.15), servindo como testemunha dentro de nós a favor ou contra nós mesmos (Rm 9.1; Hb 13.18). Os sacrifícios vétero-testamentários não tinham o poder de limpar a consciência das obras mortas (Hb 9.9; 10.2). A obra sobrenatural de Jesus Cristo e do Espírito Santo, por outro lado, têm essse poder: “o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo se ofereceu sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência de obras mortas, para servirmos ao Deus vivo!” (Hb 9.14). A obra de Cristo purifica a nossa consciência (Hb 10.22)!
A consciência nos ajuda a andar diante de Deus de maneira agradável a Ele (At 23.1). Se estiver bem fundamentada, ela nos mostra qual é a coisa correta a se fazer nas mais diversas áreas da vida como ajudar a não mentir (Rm 9.1), obedecer às autoridades (Rm 13.5), reconhecer os verdadeiros obreiros de Deus (2Co 4.2; 5.11), amar de maneira correta (1Tm 1.19), pregar fielmente (1Tm 3.9), trabalhar de maneira correta na obra de Deus (2Tm 1.3), suportar sofrimento de maneira fiel (1Pe 2.19), responder adequadamente sobre a nossa fé (1Pe 3.15-16). Dessa forma, a consciência é uma grande aliada da vida de santidade!
Paulo dizia se esforçar para ter a consciência pura diante de Deus e dos homens (At 24.16). Isso é muito importante, pois é fácil nos preocuparmos com a opinião das pessoas a nosso respeito e viver os apenas de aparências. Paulo evitava isso procurando ter uma consciência pura diante de Deus e dos homens. Ao mesmo tempo, ao ser injustamente acusado, Paulo descansava no fato de que sua consciência lhe dizia que ele estava vivendo em santidade e sinceridade diante de Deus e não baseado em sabedoria humana (2Co 1.12)
A consciência não é peculiar aos cristãos, mas é uma faculdade dada por Deus a todas as pessoas (Rm 2.15). A diferença é o conteúdo dessa consciência, que pode ficar aquém ou ir além da lei moral de Deus. Quando Paulo escreve aos Coríntios, por exemplo, ela fala que alguns cristãos recém convertidos, vindos de ambientes pagãos, tinham a consciência erradamente despertada ao comer carne sacrificada a ídolos ou ao ver um cristão maduro fazendo isso (1Co 8.7, 10, 12; 10.25-29). Dessa forma, Paulo diz que os cristãos que são mais maduros, devem deixar de praticar coisas lícitas, se estas forem ferir ou golpear a consciência dos cristãos mais fracos! Se, por um lado, a consciência pode ser exageradamente sensível sentindo-se culpada por aquilo que em si mesmo não é errado, por outro lado, pior a situação daqueles que pela prática constante de pecados acabar cauterizar a própria consciência (1Tm 4.2), perdendo dessa forma um dos principais freios da prática de impiedades (1Tm 4.2). É isso que Paulo chama de consciência corrompida, que faz com que tudo seja visto como impuro por aqueles que são impuros (Tt 1.15).
Assim sendo, vemos que a consciência é como um sistema de segurança com o qual Deus dotou os seres humanos. Todos sentimos culpa por muitas coisas, a obra de Cristo nos purifica de nossa culpa. Mas Cristo não faz apenas isso, por meio da Palavra, ele usa a nossa consciência para nos afastar do pecado e nos motivar à prática do amor e de boas obras. Um dos grande objetivos dos cristãos, dessa forma, deve ser a luta viver uma vida santa ao ponto de ter uma consciência pura diante de Deus e dos homens. Assim, se acusados injustamente pelos homens estaremos bem diante de Deus. E se acusados de maneira justa pela nossa própria consciência corrigiremos os nossos caminhos. Que Deus nos ajude!
(pesquisa feita no Logos da palavra grega συνείδησις)
|
NA28
|
Almeida Revista e Atualizada
|
Acts 23:1
|
ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν· Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας.
|
Fitando Paulo os olhos no Sinédrio, disse: Varões, irmãos, tenho andado diante de Deus com toda a boa consciência até ao dia de hoje.
|
Acts 24:16
|
ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός.
|
Por isso, também me esforço por ter sempre consciência pura diante de Deus e dos homens.
|
Rom 2:15
|
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων,
|
Estes mostram a norma da lei gravada no seu coração, testemunhando-lhes também a consciência e os seus pensamentos, mutuamente acusando-se ou defendendo-se,
|
Rom 9:1
|
Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ,
|
Digo a verdade em Cristo, não minto, testemunhando comigo, no Espírito Santo, a minha própria consciência:
|
Rom 13:5
|
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.
|
É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
|
1 Cor 8:7
|
Ἀλλʼ οὐκ ἐν πᾶσιν ἡ γνῶσις· τινὲς δὲ τῇ συνηθείᾳ ἕως ἄρτι τοῦ εἰδώλου ὡς εἰδωλόθυτον ἐσθίουσιν, καὶ ἡ συνείδησις αὐτῶν ἀσθενὴς οὖσα μολύνεται.
|
Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
|
1 Cor 8:10
|
ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον, οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν;
|
Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
|
1 Cor 8:12
|
οὕτως δὲ ἁμαρτάνοντες εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τύπτοντες αὐτῶν τὴν συνείδησιν ἀσθενοῦσαν εἰς Χριστὸν ἁμαρτάνετε.
|
E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
|
1 Cor 10:25
|
Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν·
|
Comei de tudo o que se vende no mercado, sem nada perguntardes por motivo de consciência;
|
1 Cor 10:27
|
εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.
|
Se algum dentre os incrédulos vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que for posto diante de vós, sem nada perguntardes por motivo de consciência.
|
1 Cor 10:28
|
ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ· Τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν, μὴ ἐσθίετε διʼ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν·
|
Porém, se alguém vos disser: Isto é coisa sacrificada a ídolo, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência;
|
1 Cor 10:29
|
συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου. ἱνατί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως;
|
consciência, digo, não a tua propriamente, mas a do outro. Pois por que há de ser julgada a minha liberdade pela consciência alheia?
|
2 Cor 1:12
|
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ τοῦ θεοῦ, [καὶ] οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλʼ ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
|
Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que, com santidade e sinceridade de Deus, não com sabedoria humana, mas, na graça divina, temos vivido no mundo e mais especialmente para convosco.
|
2 Cor 4:2
|
ἀλλʼ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης, μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
|
pelo contrário, rejeitamos as coisas que, por vergonhosas, se ocultam, não andando com astúcia, nem adulterando a palavra de Deus; antes, nos recomendamos à consciência de todo homem, na presença de Deus, pela manifestação da verdade.
|
2 Cor 5:11
|
Εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν, θεῷ δὲ πεφανερώμεθα· ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι.
|
E assim, conhecendo o temor do Senhor, persuadimos os homens e somos cabalmente conhecidos por Deus; e espero que também a vossa consciência nos reconheça.
|
1 Tim 1:5
|
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
|
Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.
|
1 Tim 1:19
|
ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν,
|
mantendo fé e boa consciência, porquanto alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
|
1 Tim 3:9
|
ἔχοντας τὸ μυστήριον τῆς πίστεως ἐν καθαρᾷ συνειδήσει.
|
conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
|
1 Tim 4:2
|
ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν,
|
pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
|
2 Tim 1:3
|
Χάριν ἔχω τῷ θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας,
|
Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com consciência pura, porque, sem cessar, me lembro de ti nas minhas orações, noite e dia.
|
Titus 1:15
|
πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς· τοῖς δὲ μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν, ἀλλὰ μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις.
|
Todas as coisas são puras para os puros; todavia, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
|
Heb 9:9
|
ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθʼ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,
|
É isto uma parábola para a época presente; e, segundo esta, se oferecem tanto dons como sacrifícios, embora estes, no tocante à consciência, sejam ineficazes para aperfeiçoar aquele que presta culto,
|
Heb 9:14
|
πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ἡμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι.
|
muito mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo se ofereceu sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência de obras mortas, para servirmos ao Deus vivo!
|
Heb 10:2
|
ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους;
|
Doutra sorte, não teriam cessado de ser oferecidos, porquanto os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados?
|
Heb 10:22
|
προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ·
|
aproximemo-nos, com sincero coração, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado3 de má consciência e lavado o corpo com água pura.
|
Heb 13:18
|
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.
|
Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente.
|
1 Pet 2:19
|
τοῦτο γὰρ χάρις, εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως.
|
porque isto é grato, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
|
1 Pet 3:16
|
ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου, συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν, ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν Χριστῷ ἀναστροφήν.
|
fazendo-o, todavia, com mansidão e temor, com boa consciência, de modo que, naquilo em que falam contra vós outros, fiquem envergonhados os que difamam o vosso bom procedimento em Cristo,
|
1 Pet 3:21
|
ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, διʼ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ
|
a qual, figurando o batismo, agora também vos salva, não sendo a remoção da imundícia da carne, mas a indagação de uma boa consciência para com Deus, por meio da ressurreição de Jesus Cristo;
|
Outras Citações sobre a Consciência
“Paulo diz que Deus escreveu algumas das exigências de sua lei em cada coração humano (Rm 2.14, 15), e a experiência confirma isso. (“Coração” na Escritura é frequentemente sinônimo de “consciência”; a NIV corretamente traduz o hebraico sentiu Davi bater-lhe o coração como Davi sentiu remorso [em inglês, conscience-stricken], em 1Sm 24.5, e há outros exemplos.). Mas a consciência pode ser mal formada, ou condicionada a ver o mal como bem, ou insensível ou dopada por repetidos pecados (1Tm 4.2), e em tais casos ela será menos do que a voz de Deus. Os julgamentos particulares da consciência devem ser recebidos como a voz de Deus somente quando se harmonizam com a própria verdade e lei de Deus expressas na Escritura. Por conseguinte, a consciência deve ser educada para julgar escrituristicamente.
A consciência dos indivíduos comumente reflete os padrões da família ou da comunidade, ou a falta deles. O livro de Juízes conta histórias terríveis de coisas feitas numa época em que cada qual fazia o que achava mais reto (17.6; 21.25).
A superstição ou escrúpulo pode levar uma pessoa a ver como pecaminosa uma ação que a Palavra de Deus declara não ser pecaminosa, mas, para uma consciência assim, “fraca” (Rm 14.1, 2; 1Co 8.7, 12), fazer o que ela considera pecaminoso transforma-se efetivamente em pecado (Rm 14.23), e, portanto, tais pessoas nunca devem ser pressionadas a fazer o que conscientemente não querem.
O ideal do Novo Testamento é uma consciência “boa” e “limpa” (pois a justiça é o propósito, e o pecado deve ser evitado: At 24.16; 1Tm 1.5,19; Hb 13.18; 1Pe 3.16), mas, para isso, nossa consciência deve primeiramente ser “limpa” pelo sangue de Cristo. Devemos reconhecer que, por ter Cristo em sua morte sacrificial suportado o sofrimento que nos era destinado em razão de nossas más ações, elas não mais constituem uma barreira à nossa comunhão com Deus (Hb 9.14).” Packer, J. I. (2014). Teologia Concisa: Um Guia de Estudo das Doutrinas Cristãs Históricas. (R. Castilho, Trad.) (3a edição, p. 89–90). São Paulo: Editora Cultura Cristã.
“A menos que eu seja convencido pelas Escrituras e pela razão pura e já que não aceito a autoridade do papa e dos concílios, pois eles se contradizem mutuamente, minha consciência é cativa da Palavra de Deus. Eu não posso e não vou me retratar de nada, pois não é seguro nem certo ir contra a consciência. Deus me ajude. Amém.”
“Uma consciência cativa à Palavra de Deus vai se submeter às Escrituras mesmo a despeito de sua própria raz”ao, sentimentos, herança, tradição eclesiástica, treinamento, concílios da igreja ou de qualquer outra fonte limitada por limitações finitas.” Keith Sherlin, Essential Christianity: Foundations for a Faithful Faith. Bloomington-IN, AuthorHouse, 2006.
“Só Deus é Senhor da consciência, e ele deixou livre das doutrinas e mandamentos humanos que em qualquer coisa, sejam contrários à sua palavra ou que, em matéria de fé ou de culto estejam fora dela. Assim crer tais doutrinas ou obedecer a tais mandamentos como coisa de consciência é trair a verdadeira liberdade de consciência; e requerer para elas fé implícita e obediência cega e absoluta é destruir a liberdade de consciência e a mesma razão”. (Confissão de Fé de Westminster, Cap. 20, Da Liberdade Cristã E Da Liberdade De Consciência).
[1] William Arndt, Frederick W. Danker, and Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 967.
[2] Johannes P. Louw and Eugene Albert Nida, Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains (New York: United Bible Societies, 1996), 323.
[3] Spiros Zodhiates, The Complete Word Study Dictionary: New Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 2000).